★言葉の面白み★
Hi there!
英会話講師のYumikoです☆
英語って楽しいな♪
と思うのと同時に
日本語って楽しいな♪
と思う今日この頃
英語には英語特有の楽しさがあって
日本語には日本特有の
面白さがあります
例えば
英語は韻を踏んで
言葉遊びをしたりしますね
See you later, alligator!
laterのterと、alligatorのtor
文字は違うけど
音は「ター」で韻を踏んでます
何でこんなことするかって?
See you laterだけで
いいじゃないかって?
そこが英語の面白い所!
リズムが良くなって
なんだが楽しくなりません?
英語はリズムを楽しむものです
実際にSee you later, alligator!
ってネイティブに使ってみたら
In a while, crocodile!って返された
whileのileとcrocodileのileで
韻を踏んでるし!
しかもワニの種類で返してきたし!
恐るべし・・・!
でも、楽しいっ!!
ってなりませんか?
この韻を踏む場面は
歌の歌詞などにも沢山
使われていますので
意識して聞いてみて下さいね
では、日本語の面白みとは・・・
「私」の表現の仕方
英語だと「私」を表現するのは
「I」しかないのに対して
日本語だと
女性表現だけでも
『わたし、あたし、うち、あたい(ん?方言!?)」
男性表現だと
「俺、僕、俺様、おいら、わし」
というように
キャラ設定が分かるくらい
「私」の言い方もそれぞれです
だから、日本のアニメは
面白いんですね♪
そういえば昔
日本語で「自分を表す表現」が好きすぎる!
っていってた外国人教師がいたな~
どんな言葉かと聞いてみたら
『ワレワレハ』
が返ってきました!
まぁ会社で働いていると
聞きますよね
『我々は』
でも彼にとっての
『ワレワレハ』はまるで宇宙人が話しているようだ
と言ってましたよ
(しかも、のどに手を当てて宇宙人の
声ものまねをしながら笑)
彼のお気に入りの日本語の1つだったようです
何はともあれ、なんだか外国人にも
日本語の面白さが伝わって
よかったなと(笑)
他にも、その日本語かわいい!
とカナダで外国人受けしていたのが
『バドミントン』
もはや意味不明ですね
なんだか、スキップしているような
響きで、可愛いらしいのです
もちろん、英語にもバドミントン
はあるのに、強調して
バドミントンって発音するから
なのかなぁ・・・?
いまだに謎ですが(笑)
それぞれの言葉があって
みんな違ってみんないい(笑)
今日のつぶやきでした♪
佐賀市のオーダーメイド英会話
『Bespoke Learning』
ビスポークラーニング
0コメント